Que veut dire le mot « Noël » ?

Publié le 10 Déc 2018
Que veut dire le mot « Noël » ? L'Homme Nouveau

Mais, pourquoi donc la fête de Noël s’appelle-t-elle ainsi ? La question paraîtra oiseuse, surtout pour des chrétiens qui savent (encore !) que ce jour célèbre la naissance du Christ. Mais il est toujours bon de revenir aux origines, et dans les origines, à l’étymologie, qui permet d’un coup d’évacuer le Père Noël Coca-Cola (la célèbre marque de soda ayant popularisé le personnage et son habit rouge) et la marchandisation si prégnante aujourd’hui. 

Et, de fait, le mot « Noël » découle d’une évolution phonétique de l’ancien français « nael » (Nael Deu – la Nativité-Dieu) et d’une modification du mot latin « natalis », qui veut dire naissance ou relatif à la naissance. On trouvait effectivement à Rome et à Milan le « Dies Natalis Domini » qui sera à l’origine des noms de la fête de Noël dans les différentes langues romanes : Il Natale, la Natividad, Natal, Nadal.

Attestée au XIIe siècle, cette évolution lexicale a aussi donné naissance, en latin ecclésiastique, à « nativitas » dont le français a fait « nativité », terme très spécifiquement relié à la naissance du Christ. 

Selon les spécialistes, il semblerait que les plus anciennes traces du mot « Noël » se trouvent dans le Comput de Philippe de Thaon, un écrivain anglo-normand du XIIe siècle alors que le terme « nael » se lit, pour sa part, dans Le voyage de saint Brendan, datant du premier quart du XIIe siècle. L’auteur de ce récit est anonyme, mais se qualifiant lui-même d’« apostoiles danz Benediz » (l’émissaire Dom Benoît), il s’agit probablement d’un clerc anglo-normand, appelé Benedeit. Celui-ci aurait adapté en ancien français le texte latin de la Navigatio Brendani. 

Aux vers 616 de sa transcription, on débusque bien le mot « nael » :

Ainz que puisset entrer païs,

Ainz qu’a l’isle vengent Albeu

U estreient al Nael Deu.

(« ll devra attendre huit longs mois avant de pouvoir accoster à l’île d’Ailbe à Noël. »)

Quand au tréma sur le « e » de Noël, il est pour sa part plus récent, bien qu’il remonte quand même à 1718. 

Mais si les Français célèbrent Noël, le même jour les Anglais fêtent, pour leur part, le « Christmas Day » qui découlerait du vieil anglais : « cristes mæsse ». Au fond, qu’importe le mot, puisqu’il est toujours question de la naissance du Christ. L’aurore de notre salut !

Ce contenu pourrait vous intéresser

À la uneÉgliseMagistère

Newman (3/3) : Premier de cordée

DOSSIER n° 1842 : « Newman, Docteur de l’Église » | Dans un livre qui vient de paraître, Didier Rance scrute la pertinence de la spiritualité de John Henry Newman que le pape Léon XIV vient d’élever au rang de Docteur de l’Église et a déclaré « co-patron de la mission éducative de l’Église ».

+

newman spirituel
À la uneÉglise

Missionnaire en 2025 : Quand le cinéma devient mission ! (5/5)

Dans le cadre de notre série consacrée aux acteurs de la mission en France à l’approche du Congrès Mission (7-8-9 novembre 2025), Hubert de Torcy, fondateur de SAJE, et Claire de Lorgeril, chargée de relations presse, reviennent sur le succès du film Sacré Cœur et sur les défis d’un cinéma chrétien assumé. 

+

mission
À la uneÉglise

Missionnaire en 2025 : « La messe traditionnelle attire et convertit » (4/5)

Dans le cadre de notre série consacrée aux acteurs de la mission en France à l’approche du Congrès Mission (7-8-9 novembre 2025), Jean Vallier, assistant à la direction des pèlerins de Notre-Dame de Chrétienté, souligne la fécondité missionnaire de la liturgie traditionnelle. Présente cette année à la marche des jeunes, l’association veut témoigner d’une foi vivante, enracinée et rayonnante.

+

mission