Un inédit dans l’Homme Nouveau

Publié le 24 Mai 2008

Le dernier numéro de L’Homme Nouveau consacre trois pages à l’écrivain anglais et catholique, G.K. Chesterton (1874-1936), qui opère actuellement un retour en force dans l’édition française. Plusieurs de ses ouvrages sont à nouveau disponibles pour le public français, notamment l’Intégral des histoires policières du Father Brown, un personnage atypique de prêtre-détective créé par Chesterton en 1910.

C’est l’occasion pour la rédaction de L’Homme Nouveau de publier un inédit en langue française. Dans ce texte, Chesterton explique son admiration pour le grand dramaturge que fut Paul Claudel. La rencontre de deux géants de la foi et des lettres.  Un grand merci à Daniel Hamiche pour sa traduction.

Pour ceux qui voudraient se procurer ce numéro, n’hésitez pas à prendre contact avec nous. Soit par le biais de ce site (rubrique contact) soit par téléphone : 01 53 68 99 77.

Et pour ceux qui veulent mieux connaître Chesterton,
une adresse : chesterton.over-blog.com.

Ce contenu pourrait vous intéresser

À la uneCultureLes croisades au risque de l'Histoire

Les Croisades (1) | La première croisade

HORS-SÉRIE « Les croisades au risque de l'Histoire » | Considérée par beaucoup comme la seule véritable, la première croisade, qui répondait à un appel de l’empereur byzantin Alexis Comnène, mena les pèlerins à Jérusalem au bout de trois ans de luttes, marches, rivalités et autres épreuves. Des principautés s’y établirent l’une après l’autre, et assurèrent une présence chrétienne en ces Lieux saints pendant près de deux siècles.

+

croisade
À la uneCultureLectures

Charles et Zita, exemple d’engagement dans le mariage

Recension jeunesse | La rédaction de L’Homme Nouveau vous propose une page recension de lectures jeunesse pour les vacances, avec un choix éclairé de quelques histoires à lire ou faire lire, notamment Charles et Zita, un destin pour la paix, de Clotilde Jannin, et d'autres activités. À retrouver dans le n°1836.

+

visuel articles zita zita
Culture

De l’ekklesia à la basilique : les mots de la foi

C’est logique ! de François-Marie Portes | L’été est souvent l’occasion de redécouvrir le patrimoine chrétien de nos églises et abbayes. Mais au-delà des pierres, que disent les mots que nous utilisons pour les désigner ? De la basilique à l’église, du qahal hébreu à l’ekklesia grecque, plongée dans l’héritage sémantique du christianisme.

+

ekklesia basilique