Qu’a lu Chateaubriand, et qui l’a lu ?

Publié le 17 Juin 2025
chateaubriand
Quel meilleur moyen pour situer un écrivain que de connaître ses ouvrages de prédilection ? Le passionnant tome II du Dictionnaire Chateaubriand, paru aux éditions Honoré Champion, offre un superbe panorama des lectures qui ont nourri l’Enchanteur, et de celles qu’il a offertes à ses successeurs.

  Nul ne s’étonnera des liens de Chateaubriand avec les grands classiques, parmi lesquels, en tout premier lieu, Virgile dont les textes, à ses yeux, loin de rester un modèle figé, demeurent éternellement vivants, particulièrement l’Énéide. L’auteur de la notice à ce propos parle même de « l’intériorisation d’une mémoire antique venant se joindre avec les souvenirs intimes du narrateur ». Selon le fameux principe de l’imitation originale, Chateaubriand entretient une connivence intime avec Virgile, auquel il fait de nombreuses allusions tout au long de son œuvre. Le Malouin peut ainsi s’interroger : « Mon ombre pourra-t-elle dire comme celle de Virgile à Dante : Poeta fui et cantai, “Je fus poète, et je chantai” ? »

Ses maîtres

Homère se révèle un autre auteur dont Chateaubriand parsème de citations ses ouvrages. Quant à saint Augustin, il joue un rôle essentiel pour l’auteur du Génie du christianisme. Leurs itinéraires similaires – de l’oubli de la religion maternelle à une illumination soudaine venue du fond du cœur – le rapprochent de lui. Quel portrait en fait-il ?

« Un jeune homme ardent et plein d’esprit s’abandonne à ses passions ; il épuise bientôt les voluptés, et s’étonne que les amours de la terre ne puissent remplir le vide de son cœur. Il tourne son âme inquiète vers le Ciel : quelque chose lui dit que c’est là qu’habite cette souveraine beauté à laquelle il aspire. »

Quels auteurs français l’ayant précédé Chateaubriand apprécie-t-il tout particulièrement ? On retiendra que les liens avec Pascal sont évidents, surtout dans Le Génie du christianisme mais également dans les Mémoires d’outre-tombe et La Vie de Rancé. Il apprécie le style de madame de Sévigné – qu’il englobe même dans les écrivains bretons – tout en lui reprochant de « pousser trop loin l’agréable langage de cour » lorsqu’elle parle des pendaisons de paysans bretons (le 24 novembre 1675), « avec la même grâce » que Barère de la guillotine. On ne compte pas ses allusions aux textes de La Fontaine. « Je suis, écrit-il à madame Récamier en  1843, persécuté et enchanté des fables de La…

Pour continuer à lire cet article
et de nombreux autres

Abonnez-vous dès à présent

Anne Le Pape

Ce contenu pourrait vous intéresser

Culture

Ce que l’Europe et l’Amérique doivent à l’Espagne. Entretien avec Marcelo Gullo (1/2)

Entretien partie 1 | Le 7 octobre, l'historien et politologue argentin Marcelo Gullo Omedeo publiait son dernier ouvrage, Lepanto : Cuando España salvó a Europa (Lépante. Quand l'Espagne a sauvé l’Europe). À cette occasion, Arnaud Imatz, docteur en sciences politiques et hispaniste, s’est entretenu avec l’auteur sur l’apport de l’Espagne dans l’histoire de l’Europe et des Amériques.

+

Espagne
ÉgliseLectures

Carte blanche : L’« épouvantail » Rampolla

Jean-Marc Ticchi, spécialiste de l’histoire de l’Église au tournant des XIXᵉ et XXᵉ siècles, offre la première biographie historique du cardinal Rampolla (1843-1913), secrétaire d’État de Léon XIII pendant plus de quinze ans, et qui a eu, dès son vivant, une mauvaise réputation dans certains milieux.

+

cardinal Mariano Rampolla