La pause liturgique | Gloria 14, Jesu Redemptor (Fêtes des saints)

Publié le 07 Fév 2026
gloria grégorien sanctus agnus

Messe Jesu Redemptor (Fêtes des saints) :

 

Commentaire musical

Gloria 14 Partition gloria

 

Si le Glória XIII n’est représenté que par un seul manuscrit, celui-ci, en revanche, nous est parvenu au moyen d’une multitude de sources (plus d’une centaine) remontant au moins jusqu’au X siècle.

En fait, cette mélodie serait d’origine grecque et remonterait à des temps très anciens, peut-être même pré-chrétiens.

Il s’agit donc d’un Glória ancien qui présente la particularité d’être le seul Glória du 3 mode. Cette indication est à elle seule un élément intéressant : nous sommes en présence d’une pièce plutôt mystique, et cela se repère dès l’intonation : le Glória commence d’emblée à l’aigu sur un double Do, et la formule d’intonation s’achève sur un podatus Sol-La qui a bien un petit air extatique. Do-La-Sol : ces trois notes liées entre elles vont se retrouver très fréquemment : homínibus, bonæ voluntátis ; laudámus te ; adorámus te ; ágimus ; glóriam tuam ; Dómine ; omnípotens ; le premier Jesu Christe ; Dómine ; déxteram Patris ; quóniam tu solus.

Les formules mélodiques qui ornent les quatre verbes (laudámus ; benedícimus ; adorámus ; glorificámus), sont alternées et identiques de deux en deux : laudámus = adorámus ; benedícimus = glorificámus). La première de ces deux formules se situe entre le Sol et le Do et se fixe sur le La ; la seconde monte en un bel élan jusqu’au Ré aigu et se fixe sur une cadence extatique en Si naturel, c’est-à-dire un Mi (3 mode) transposé à la quinte.

Sur grátias ágimus tibi, on a une formule qui s’enroule autour du Si naturel et qui s’achève sur un torculus La-Do-La et une cadence en Si. On va retrouver cette formule à sept reprises, sur les mots Deus ; cæléstis ; Deus ; Dei ; Patris ; nostram ; sanctus.

La mélodie de Dómine Deus, rex cæléstis réapparaît sur les mots Dómine Deus, Agnus Dei, Fílius Patris. Cette dernière phrase est très répétitive et doit être menée en crescendo d’une incise à l’autre.

Viennent ensuite les deux Qui tollis peccáta mundi et le Qui sedes ad déxteram Patris qui s’enchevêtrent. Les deux Qui tollis peccáta mundi ont la même mélodie mais se séparent au moment de leur seconde partie : miserére nobis plonge vers le grave d’une façon très expressive, pour finir sur un Mi, tandis que súscipe deprecatiónem nostram reste dans les hauteurs et s’achèvent sur un Si. Et le miserére nobis qui suit Qui sedes ad déxteram Patris reprend à l’identique la mélodie du précédent.

Les trois Tu solus ont également des affinités, non seulement entre eux mais avec d’autres parties du Glória. Sur Quóniam tu solus sanctus on retrouve la mélodie des deux Dómine Deus ; Tu solus Dóminus et tu solus altíssimum se répètent et reprennent à peu près la formule de Deus Pater omnípotens ou de unigénite.

Quant à la dernière phrase, Cum Sancto Spíritu, elle nous fait retrouver les deux Qui tollis peccáta mundi. Seuls les derniers mots, in glória Dei Patris, nous présentent in extremis une formule mélodique originale qui joue entre le Mi et le La, plus humble, paradoxalement, que le reste de la pièce, et qui s’achève par une distropha suivie d’une note pointée, Sol-Mi, déjà entendue à plusieurs reprises sur les mots voluntátis, Christe, et aussi mais sur deux autres cordes, à savoir La-Sol, sur les mots Christe, mundi (deux fois), le premier Patris.

Le Amen final unit un très bel élan qui conduit en deux fois la mélodie du Mi au La, puis du Sol au Do à une détente ferme et douce, par degrés conjoints à partir du La jusqu’au Mi final, après un appui sur le Ré, sous-tonique du mode.

Par la variété de ses motifs mélodiques, par leur enchaînement subtil, par l’ampleur de ses intervalles, par ce mélange de jaillissement et d’intériorité (que le Amen final résume si bien d’ailleurs) ce Glória est un des plus expressifs de tout le répertoire.

 

>> à lire également : La Fraternité Saint-Pie X annonce de nouveaux évêques : pourquoi ?

 

Un moine de Triors

Ce contenu pourrait vous intéresser

Église

Maria Alvarado : une laïque à la tête de la communication du Saint-Siège

Jamais une femme non religieuse n’aura eu une telle responsabilité au Vatican. La nomination de Maria Montserrat Alvarado, jeune Mexicano-Américaine et présidente d’EWTN News, pour diriger la communication au Vatican marque l’ouverture d’une ère nouvelle, tournée non plus vers l’Europe, où la foi décline, mais davantage vers les Amériques.

+

maria Alvarado EWTN vatican communication
ÉgliseLiturgie

La pause liturgique : Agnus Dei 16 (Féries per annum)

Voici un Agnus Dei très ancien, daté du Xᵉ siècle, et représenté par de nombreuses sources manuscrites en provenance de toute l’Europe. Sa mélodie du 1er mode est très simple et alterne avec discrétion les courts passages syllabiques et de sobres formules neumatiques.

+

alléluia corps Agnus Dei
ÉgliseLiturgie

La pause liturgique : Sanctus 16 (semaine du temps ordinaire)

Le Sanctus 16 est un des plus simples de toute la série. Il est daté du XIIIᵉ siècle et serait probablement d’origine anglo-saxonne. Il se présente comme une légère amplification d’une déclamation, et son caractère assez syllabique le range parmi les Sanctus les plus faciles à mémoriser et donc à chanter pour une foule. Il s’agit d’un 2ᵉ mode à l'ambitus assez restreint.

+

SANCTUS
ÉgliseLiturgie

La pause liturgique | Kyrie 16 (jours ordinaires)

Le Kyrie 16 est le plus bref puisqu’il tient sur deux lignes de portée à peine. Il est daté des XIe-XIIIe siècles, mais il remonte sans aucun doute beaucoup plus haut et sa modalité est très archaïque. Il est marqué en 3ème mode et suit un schéma extrêmement simple : abaa’.

+

kyrie alleluia saint pierre petrus